Plurilingüismo ibérico

Plurilingüismo ibérico

Sistema

Ejemplo de un sistema de plurilingüismo ibérico para TODOS los centros de enseñanza pre-universitarios públicos y concertados de la Península Ibérica y las Islas. El objetivo es representar la defensa de todas las lenguas ascendiéndolas al nivel de lenguas vehiculares, así como tejer nuevos nexos lingísticos con el aprendizaje de lenguas ibéricas o internacionales: (+ el inglés como lengua internacional obligatoria)

  • 1ra lengua: asignatura de lengua vehicular y el resto de asignaturas = 70% horas
Las lenguas vehiculares de cada comunidad
  • 2da lengua: asignatura de lengua complementaria = 10% horas
Con las lenguas complementarias conseguimos que todas las comunidades sean plenamente ibero-bilingües, a la par que el 100% de la población tendría acceso al aprendizaje de la “lengua común”: el castellano. (Vía lengua vehicular o lengua complementaria)
  • 3ra lengua: asignatura lengua X = 10% horas (libre elección del centro educativo)
  • Lengua internacional: lengua inglesa = 10% horas

Ejemplos

Artículo relacionado

“Iberia: lenguas y poder”

Haz clic en la imagen para leer el artículo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s